[on that Day,] then, shall you be [divided into] three kinds
And ye will be three kinds
And ye shall be sorted out into three classes
you will ˹all˺ be ˹divided into˺ three groups:
then you [human beings] will be divided into three separate groups:
[on that Day] you shall be divided into three groups.[43]
And you shall be three sorts
And you had been of three diverse pairs.
You will form three groups:
And then you all will be in 3 kinds (separate groups):
and you shall be of three kinds
You will be sorted into three categories.
And you become three classes
And (O mankind!) you have become three (separate) groups
Then you shall be divided into three groups
And you will be three pairs
On that day, you (mankind) will be divided into three groups
and you will be (divided into) three categories
Then, you shall be three kinds
(That day), you shall (all) be (divided into) three factions
And you shall be sorted out into three classes
And you become [of] three kinds
And you will be in three groupings
then you will be sorted into three classes
And ye are classes three
You will become three categories
And you will be classed into three:
You (all conscious, responsible beings) will be sorted out into three group
you will be three groups
And you shall be sorted into three classes
You will be three types.
And you will be sorted out into three classes
That Day you will be sorted out into three lots:
You shall then become three groups
And you will be in three groupings.
And you shall be [divided] into three categorie
And you shall become three kinds.
You will be stratified into three kinds.
you shall be divided into three parties
And you are three sorts
And you were three kinds
Then people will be ranked into three categories
And you will become divided into three categories
And you shall be divided into three groups
And you will be divided into three classes
And (at that time) you shall be (sorted out into) three distinct categories
And you (all) will be in three kinds (i.e. separate groups)
and you shall be three bands -
and ye shall be separated into three distinct classes
And ye shall be three sorts
And into three bands shall ye be divided
you shall be divided into three multitudes
And then you will become three kinds.
You will be divided into three categories:
And you will be three types.
You [humanity] will belong to three classes:
and you become three classes:
You will form three groups:
And you were, three pairs.
And you become divided into three kinds:
And you will become three kinds:
There and then, you people shall fall into one of three orders, each occupying the position accorded with his merit
And you will be three kinds;
And ye shall be sorted out into three classes
And you will become kinds three
Wakuntum azwajan thalathatan
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!